• 您現在的位置:首頁 - 雅思 - 答疑

    雅思作文題之有關water的幾個地道英語表達

    2024-08-02 11:01:02 來源:中國教育在線

    留學,語言成績是必要材料之一,并且在申請院校的進程中,語言成績的高低直接影響著你最終能申請什么到水平的院校,下面外語頻道小編為大家具體分享下“雅思作文題之有關water的幾個地道英語表達”內容。

    雅思作文題之有關water的幾個地道英語表達

    本文來自雅思作文網liuxue86.com《有關water的幾個地道英語表達》。

    講解:按字面解釋,To hold water當然可以說是“不讓水漏出來”。但是,它還可以引申為指某人的論點、借口、理由站得住腳。美國人經常說:"That excuse simply doesn't hold water." 意思是:那個借口根本站不住腳。

    例句:Several of his suggestions about changes in the government simply don't hold water.他有關政府改革的意見中有幾條根本說不通。

    2. Like water off a duck's back 毫無意義

    講解:鴨子身上的毛就像雨衣一樣,水在上面呆不住,一下全滑掉了。因此,like water off a duck's back指的就是某件事毫無意義,不起作用。

    例句:The doctors tell us it's dangerous to smoke, but such good advice rolls off some people like water off a duck's back.醫生都告訴我們抽煙對身體是有害的。可是,這種合理的建議對于有些人來說就像耳邊風一樣,毫無作用。”

    3. To make someone's mouth water 讓某人流口水

    講解:讓某人嘴里流水自然就是讓某人流口水的意思了。

    例句:The roast ducks that restaurant serves is my favorite dish. Every time I think about it, it makes my mouth water.我最喜歡吃那個飯館的烤鴨。每當我想起它我就會流口水。

    我們的努力沒有您的支持我們無法做的更好!感謝您拜讀《有關water的幾個地道英語表達》一文.

    那么以上就是關于雅思作文題之有關water的幾個地道英語表達的相關內容啦,以上內容作為參考分享給大家,希望能幫助到有需要的同學,如果還有更多想要了解的內容可以關注本平臺繼續瀏覽。

    >> 雅思 托福 免費課程學習,AI量身規劃讓英語學習不再困難<<

    - 聲明 -

    (一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

    (二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

    語言考試咨詢
    立即咨詢
    免費獲取留學方案
    91精品国产综合久久小仙女