• 您現在的位置:首頁 - 托福 - 答疑

    托福詞匯:代詞誤用解析

    2025-02-18 09:33:20 來源:中國教育在線

    雅思托福考試是國際性英語標準化水平測試之一,參加考試和報班學習的學子眾多,那么托福詞匯:代詞誤用解析?下面是由小編為大家整理的相關信息,僅供參考,歡迎大家閱讀本文。

    托福詞匯:代詞誤用解析

    1.中文:倫敦的夏天比我家鄉的夏天更熱。

    (誤)London is much hotter in summer than my hometown.

    (正)It is much hotter in London in summer than in my hometown.(用it代表氣候,天氣等。)

    2.中文:他的書跟我的很不一樣。

    (誤)His book is quite different from me.

    (正)His book is quite different from mine.(mine = my book,應保持比較的雙方性質的一致。)

    3.中文:我有件重要的事告訴你。

    (誤)I have important something to tell you.

    (正)I have something important to tell you.(修飾something,nothing,anything等不定代詞時,形容詞應放在其后。)

    4.中文:每個學生都應該做他自己的功課。

    (誤)Every student should do their own homework.

    (正)Every student should do his own homework.(every student是單數,其后的代詞也用單數。)

    5.中文:我喜歡收到別人的來信,但不愿意寫信。

    (誤)I like to receive letters but do not like to write it.

    (正)I like to receive letters but do not like to write them.(代詞的人稱與數應與它代替的名詞相同。)

    6.中文:孩子們和他都還沒有吃晚餐。

    (誤)Neither the children nor he has ever eaten their supper.

    (正)Neither the children nor he has ever eaten his supper.(是對等相關連詞,nor后面的主語決定后面的謂語動詞及代詞的形式。)

    7.中文:布朗太太向她的朋友瑪麗和我打招呼。

    (誤)Mrs. Brown said hello to her friends, Mary and I.

    (正)Mrs. Brown said hello to her friends, Mary and me.(Mary and me是賓語friends的同位語,因此用賓格形式。)

    8.中文:我的兩個姊姊都不在這。

    (誤)None of my two sisters is here.

    (正)Neither of my two sisters is here.(neither用于兩者的否定;none用于三者以上的否定。)

    9.中文:他認識我的兩個姊姊。

    (誤)He knows my both sisters.

    (正)He knows both my sisters.(both用在the,his,my等修飾語之前。)

    10.中文:這本書的價格是多少?

    (誤)How much is the price of the book?

    (正)What is the price of the book?(對價格提問用what,沒有price一詞時用how much。)

    11.中文:我有一本新字典還有幾本舊的。

    (誤)I have a new dictionary and several old one.

    (正)I have a new dictionary and several old ones.(代替前面提到過的可數名詞,復數要用ones。)

    12.中文:安迪,保羅和我共唱一首歌。

    (誤)I, Andy and Paul sang a song together.

    (正)Andy, Paul and I sang a song together.(有多個主語或賓語時,I或me在最后。)

    13.中文:他們很了解我們中國人。

    (誤)They know our Chinese well.

    (正)They know us Chinese well.(Chinese為賓語us的同位語。)

    14.中文:說好英語不容易。

    (誤)That is not easy to speak good English.

    (正)It is not easy to speak good English.(it當形式主語,代替不定式。)

    以上,就是本文的全部內容分享,希望能給同學們帶來參考,如果您還有托福詞匯:代詞誤用解析其他方面的疑問,歡迎隨時在線咨詢客服老師。

    >> 雅思 托福 免費課程學習,AI量身規劃讓英語學習不再困難<<

    - 聲明 -

    (一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

    (二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

    語言考試咨詢
    立即咨詢
    免費獲取留學方案
    91精品国产综合久久小仙女