• 您現在的位置:首頁 - 澳洲 - 問答

    為什么西悉尼大學的翻譯專業是全澳翻譯專業實力第1

    2024-11-22 09:27:57 來源:中國教育在線

    隨著人們經濟水平的提高,對于很多家庭來說,留學不再是一個可望而不可及的事情,許多人都想要留學,那其中為什么西悉尼大學的翻譯專業是全澳翻譯專業實力第1?看完你就懂了!?針對這個問題,下面中國教育在線小編就來和大家分享一下。

    為什么西悉尼大學的翻譯專業是全澳翻譯專業實力第1?看完你就懂了!

    西悉尼大學翻譯專業的8項優勢

    第一、全澳翻譯課程的鼻祖,畢業生可報考 NAATI 的四項翻譯認證

    全澳第一家開設翻譯課程的大學,擁有全澳最多翻譯畢業生。在 2000年悉尼奧運會,受組委會邀請對800名志愿者進行翻譯培訓。西悉尼大學的 Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)和 Master of Interpreting and Translation都獲 NAATI 認證,學生畢業后可直接報考 NAATI 的四項認證:

    ★ Certified Interpreter 口譯認證

    ★ Certified Translator 筆譯認證

    ★ Certified Specialist Interpreter (Legal) 法律口譯專項認證

    ★ Certified Specialist Interpreter (Medical) 醫療口譯專項認證

    第二、擁有全澳唯一獲得 NAATI 認證的翻譯本科學位課程

    西悉尼大學的Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)是30年來全澳大利亞唯一獲得 NAATI 認可的翻譯本科學位,不是之一,是唯一!這也顯示了NAATI 對于西悉尼大學翻譯教學質量的肯定。

    第三、開設全澳唯一的 翻譯與對外英語教學碩士課程

    Master of Translation and TESOL, 2年制授課型碩士,這是個很特別的課程,第一年讀筆譯,第二年讀 TESOL,該課程的筆譯部分也獲得 NAATI 認證,畢業后可報考NAATI筆譯認證,考試兼顧翻譯與教學兩個就業方向。對筆譯和英語教學感興趣的同學,這可是難得的機會。

    第四、西悉尼翻譯課程設置 側重實踐!側重實踐!側重實踐

    西悉尼大學的翻譯本科、翻譯碩士課程都是以實踐為主,教理論的目的也是幫助同學更好地實踐。我們的翻譯專業課中理論是輔助實踐的軍師,實踐才是王道!無論是教學的課時比重或是作業成績比重,理論都不會喧賓奪主。下面是西悉尼大學翻譯專碩專業課表,給大家一個概念。

    第五、重點加強 Legal Interpreting 法律口譯、Medical Interpreting 醫療口譯

    法律口譯、醫療口譯是難點卻又是畢業后就業機會最多的領域,西悉尼大學不僅把這兩個領域分開并獨立開課,而且有鑒于這兩個領域的內容豐富,因此每周的課時比其他課多一小時,幫助同學重點提高這兩個口譯方向,這也體現了西悉尼重實踐的課程設置。只要考到口譯證就可以接法律和醫療的口譯工作,但如想更精進,以下2項口譯專項認證非常值得考慮

    ★ Certified Specialist Interpreter (Legal) 法律口譯專項認證

    ★ Certified Specialist Interpreter (Medical) 醫療口譯專項認證

    第六、授課老師實戰經驗豐富,進得了學堂,出得了講堂,能教課更能翻譯

    ★ 王牌老師 Dr. Jing Han 韓靜博士:擁有20多年的翻譯實踐,教授翻譯十多年,具有13年 NAATI 口筆譯考官的經驗,同時也是澳大利亞國家電視臺 SBS-TV 電視臺字幕部主管和總字幕師,在電影電視節目的字幕制作方面有著20多年的專業知識和經驗。迄今為止韓靜博士為澳大利亞觀眾翻譯了300多部中文電影和電視節目。自2013年以來,韓靜博士主翻的大型相親節目laquo;非誠勿擾raquo;的英文字幕版在SBS電臺連播,受到廣大澳大利亞觀眾的熱烈追捧和喜愛,使得laquo;非誠勿擾raquo;成為澳大利亞播放史上連續播放最長的非英語類電視節目,迄今為止韓靜博士已翻譯了近300多集。目前韓靜博士在主持中央電視臺百集大型電視紀錄片《中國通史》的英文版翻譯與制作的大型項目

    ★ Kenny Wang:西悉尼大學翻譯本科、語言學研究生、語言學博士

    擁有NAATI 中英雙向筆譯認證、NAATI 口譯認證,具有 12年 NAATI 口筆譯考官的經驗; 在西悉尼大學教 Legal Interpreting 法律口譯課程,平時的翻譯實踐是法庭口譯(新州各級法院的刑事案件、侵權訴訟、家事法等)、醫學筆譯(病例、手術記錄等、醫學科普)、字幕翻譯(商業廣告、電影、紀錄片)

    第七、 西悉尼大學的畢業生雇主滿意度第一!雇主評價西悉尼的畢業生最 Job Ready

    通俗地講,讀那么多書其實就是為了讓自己更好地就業。不論在哪里,雇主都希望招聘的新職員可以馬上上手工作,這也是澳洲雇主最看重的Job ready技能。西悉尼大學側重實踐!澳洲聯邦政府針對雇主做的滿意度調查報告顯示,西悉尼大學的畢業生雇主滿意度非常高,遠超澳洲大學的平均得分,澳洲第10,悉尼地區第1!有了這樣的能力,學位和畢業生口碑,不論童鞋們今后希望留在澳洲先工作還是直接回國,找工作都是手到擒來。

    第八、Parramatta交通便利,位于悉尼大都會區的中心,打工機會多

    西悉尼大學所處的Parramatta悉尼大都會地區是悉尼第二大商業區,而翻譯專業所在的 Parramatta city立體校區又位于悉尼大都會地區的中心,交通便利,商業繁華,服務業、零售業、企業辦公大樓林立,且臨近悉尼中國人聚集的幾個大區,如 Rhodes, Meadowbank, Auburn, Burwood, Ashfield 都不遠,占盡地理位置優勢,實習、打工以及畢業后就業的機會都非常多。

    很多同學會可能會覺得,自家不缺錢,無需打工。其實,打工除了賺錢之外,更重要的是積累工作經驗,對畢業后踏入職場是非常有用的。想要海歸就業脫穎而出的話,方法就是學歷+經歷。

    西悉尼大學翻譯課程入學要求

    Bachelor of Arts (Interpreting and Translation)

    學制:3年制, 每年2次開學

    雅思:雅思 6.5(6.0)

    校區:Parramatta city

    學費: AUD $26,760/年 (2023年)

    入學要求:高中三年均分80以上,可申請本科直錄,也可通過預科(Foundation Studies in Arts) 或國際大一(Diploma in Arts)銜接

    Master of Interpreting and Translation

    學制:2年制, 每年2次開學

    雅思:雅思 6.5(6.0)

    校區:Parramatta city

    學費:AUD $29,040/年 (2023年)

    入學要求:精通至少以下一種語言:Arabic, Japanese, Mandarin, and Spanish.

    Master of Translation and TESOL

    學制:2年制, , 每年2次開學

    雅思: 雅思 6.5(6.0)

    校區:Parramatta city

    學費:AUD $29,040/年 (2023年)

    入學要求:精通至少以下一種語言:Arabic, Japanese, Korean, Mandarin, Spanish, Thai or Vietnamese

    關于“為什么西悉尼大學的翻譯專業是全澳翻譯專業實力第1?看完你就懂了!”以及相關內容,這篇文章中國教育小編先介紹到這里了,如果你還想關注更多,那么可以繼續接著關注其他文章了解。

    >>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<

    - 聲明 -

    (一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

    (二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

    免費獲取留學方案
    Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業務包括教育服務、電視廣播....
    HOT
    留學費用測算
    免費留學評估
    1
    免費在線咨詢
    免費獲取留學方案
    91精品国产综合久久小仙女