• 您現在的位置:首頁 - 澳洲 - 問答

    麥考瑞大學翻譯碩士專業好申請嗎_可以跨專業申請嗎

    2024-08-10 14:03:50 來源:中國教育在線

    很多同學都很關注麥考瑞大學翻譯碩士專業好申請嗎?可以跨專業申請嗎?這個問題,那么接下來就跟著中國教育在線小編一起來看看吧,相信你通過以下的文章內容就會有更深入的了解。

    麥考瑞大學翻譯碩士專業好申請嗎?可以跨專業申請嗎?

    Master of Translating and Interpreting with the degree of Master of International Relations筆譯口譯與國際關系

    該課程是為了幫助您成為一個口譯者和筆譯者提升現有的語言技能,并且還有專業和學術知識,以及提升你的國際技能關系而開設。學生將獲得口譯和筆譯所需的技能和知識在澳大利亞和海外的商業翻譯和口譯譯實踐,同時也獲得了在各種環境中進行調解的技能。(*朱同學麥考瑞大學國際會計學成功案例)

    課程設置:

    800級別課程

    必修45 Points

    International Security 4

    Theories of International Relations 4

    International Political Economy 4

    International Law and Institutions 4

    Research Methods in Politics and International Relations 4

    International Relations Practice 4

    Translation Practice 2 4

    Interpreting Practice 1 4

    Interpreting Practice 2 4

    Introduction to Translation and Interpreting 4

    Technology for Translating and Interpreting 4

    Professional Practice in Translating and Interpreting 4

    Translation Practice 1 4

    Communication Skills for Translators and Interpreters 4

    Approaches to Translation and Interpreting 4

    選修4 Points

    Translation Practice 3 4

    Interpreting Practice 3 4

    選修16 Points

    Race, Nation and Ethnicity 4

    Development Theory and Practice 4

    Sustainable Development: Introductory Principles and Practices 4

    Environment and Development 4

    Globalisation and Sustainable Development 4

    Issues in Contemporary Global Media 4

    Global Power and Justice 4

    Intercultural Communication 4

    Public Diplomacy and International Public Relations 4

    The Politics of International Human Rights Law 4

    Europe, the European unio, and the International System 4

    The United States, East Asia and the World: Hegemony, Conflict and Rivalry 4

    Master of International Relations Internship 4

    The International System 4

    International Relations of the Middle East 4

    Asia-Pacific Politics 4

    War and Violence in World Politics 4

    International Environmental Law 4

    Advanced Topics in International Law 4

    Terrorism 4

    The Crimes of the Powerful 4

    Intelligence: Theory and Practice 4

    International Relations Research Project 4

    Comparative Public Policy 4

    Politics and Policy: An Advanced Introduction 4

    Health Policy 4

    Gender and Policy 4

    Public Policy and International Law 4

    Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

    學制:2.5年

    學費:33900.00澳幣/年

    1.學術要求:

    相關領域的榮譽學士或研究生文憑資格或同等學歷+精通一種可選語言(中文,英文,韓文,日文,西班牙文);或

    本科相關學士學位或認可的工作經驗、專業證書+精通一種可選語言(中文,英文,韓文,日文,西班牙文);

    對于母語為英語的學生,完成入學評估

    2.語言要求:

    雅思:6.5,單項6

    托福:83,寫作21,口語18,閱讀13,聽力12

    PTE:58,單項50

    Master of Conference Interpreting會議口譯碩士

    本課程將能夠培養會議口譯所需的專業技能:同聲和連續模式的口譯和高級筆記,同時保留原始講話者的意義,語氣和細微差別。能夠學習如何進行有效的研究,在一系列高級科學,外交和技術領域的口譯提供信息。

    課程設置:

    Complete the following 必修

    TRAN820Translation Practice 2

    TRAN821Interpreting Practice 1

    TRAN822Interpreting Practice 2

    TRAN865Introduction to Simultaneous Interpreting Theory and Practice

    TRAN870Introduction to Translation and Interpreting

    TRAN871Technology for Translating and Interpreting

    TRAN877Translation Practice 1

    TRAN879Mock Conference Interpreting and Research Project

    TRAN881Communication Skills for Translators and Interpreters

    TRAN884Advanced Consecutive Interpreting

    TRAN889Simultaneous Interpreting into English 1

    TRAN890Simultaneous Interpreting into English 2

    TRAN897Simultaneous Interpreting into LOTE 1

    TRAN898Simultaneous Interpreting into LOTE 2

    Choose 1 unit from the following選修

    TRAN874Professional Practice in Translating and Interpreting

    TRAN902Approaches to Translation and Interpreting

    Choose 1 unit from the followingAPPL902Research Methods in Language Study

    TRAN908Research Methods in Translation and Interpreting Studies

    學制:2年

    學費:32500.00澳幣/年

    1.學術要求:

    本科任何專業,精通一種可選語言(中文,英文,韓文,日文)

    對于母語為英語的學生,完成入學評估

    2.語言要求:

    雅思:6.5,單項6

    托福:83,寫作21,口語18,閱讀13,聽力12

    PTE:58,單項50

    Master of Advanced Translation and Interpreting Studies高級口譯與筆譯

    該課程主要是教學生成為一名筆譯或者口譯職業需要掌握的熟練雙語技能和知識。這個專業重點研究了翻譯和口譯實踐中相關理論知識的獲取,以及在專業實踐中的應用。

    課程設置:

    必修課程(40 Points):

    Translation Practice 2 4

    Interpreting Practice 1 4

    Interpreting Practice 2 4

    Introduction to Translation and Interpreting 4

    Technology for Translating and Interpreting 4

    Professional Practice in Translating and Interpreting 4

    Translation Practice 1 4

    Communication Skills for Translators and Interpreters 4

    Research Project in Translation and Interpreting Studies 4

    Approaches to Translation and Interpreting 4

    選修課程(4 Points):

    Research Methods in Language Study 4

    Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

    選修課程(4 Points):

    Translation Practice 3 4

    Interpreting Practice 3 4

    選修課程(12 Points):

    Pragmatics and Intercultural Communication 4

    Content Management for Print and online Delivery 4

    Languages and Cultures in Contact 4

    Audiovisual Translation 4

    Literary Translation 4

    Translation Practice 3 4

    Discourse and Text Analysis for Translators and Interpreters 4

    Interpreting Practice 3 4

    Specialised Translation Practice 4

    Specialised Interpreting Practice 4

    Dialogue Interpreting in Professional Settings 4

    學制:2年

    學費:32500.00澳幣/年

    1.學術要求:

    均分要求:GPA4.5/7

    背景專業要求:

    本科任何專業,精通一種可選語言(中文,英文,韓文,日文,西班牙文)

    對于母語為英語的學生,完成入學評估

    2.語言要求:

    雅思:6.5,單項6

    托福:83,寫作21,口語18,閱讀13,聽力12

    PTE:58,單項50

    Master of translation, interpretation and TESOL筆譯口譯與應用語言學(TESOL)

    這雙學位課程是為了幫助您成為一個口譯者和筆譯者提升現有的語言技能而開設。它也適用于語言教學,課程開發,教育評估和計劃評估,教師培訓,政策開發,管理或溝通是至關重要的社區服務.

    課程設置:

    600級別課程

    必修8 Points

    Language Teaching Methodologies 4

    Planning and Programming in TESOL 4

    800級別課程

    必修52 PointsCredit Points

    Pragmatics and Intercultural Communication 4

    Language, Learning and Community 4

    Linguistics and Language Teaching 4

    Second Language Acquisition 4

    Translation Practice 2 4

    Interpreting Practice 1 4

    Interpreting Practice 2 4

    Introduction to Translation and Interpreting 4

    Technology for Translating and Interpreting 4

    Professional Practice in Translating and Interpreting 4

    Translation Practice 1 4

    Communication Skills for Translators and Interpreters 4

    Approaches to Translation and Interpreting 4

    選修4 Points

    Practicum in TESOL 4

    evaluating Language Classroom Practice 4

    選修4 Points

    Research Methods in Language Study 4

    Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

    選修28 Points

    Genre, Discourse and Multimodality 4

    Exploring Discourse in Context and Action 4

    Classroom, Curriculum and Context 4

    Language Testing and evaluation 4

    Language Teaching and Learning Beyond the Classroom 4

    Language for Specific Purposes 4

    Literacies 4

    Teaching English for Academic Purposes 4

    Languages and Cultures in Contact 4

    Reading Development and Disorders 4

    Special Studies in Applied Linguistics 4

    學制:3年

    學費:32500.00澳幣/年

    1.學術要求:

    均分要求:GPA4.5/7

    背景專業要求:

    本科相關專業+精通一種可選語言(中文,英文,韓文,日文,西班牙文)+一年全職/兼職相關工作經驗

    對于母語為英語的學生,完成入學評估

    2.語言要求:

    雅思:6.5,單項6

    托福:83,寫作21,口語18,閱讀13,聽力12

    PTE:58,單項50

    Master of Translation and Interpreting Studies 口譯與筆譯碩士

    該課程旨在培養為成為專業的翻譯和口譯人員熟練的雙語。學生將獲得翻譯和解釋所需的技能和知識.

    如果你有興趣成為一個專業口譯或筆譯者,或者希望進一步發展翻譯和口譯技能而獲得碩士學位。我們提供了中文(普通話),韓語,日語,西班牙語和其他語言方向。

    課程設置:

    必修課程(36 Points):

    Translation Practice 2 4

    Interpreting Practice 1 4

    Interpreting Practice 2 4

    Introduction to Translation and Interpreting 4

    Technology for Translating and Interpreting 4

    Professional Practice in Translating and Interpreting 4

    Translation Practice 1 4

    Communication Skills for Translators and Interpreters 4

    Approaches to Translation and Interpreting 4

    選修課程(4 Points):

    Research Methods in Language Study 4

    Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

    選修課程(4 Points):

    Translation Practice 3 4

    Interpreting Practice 3 4

    選修課程(4 Points):

    Pragmatics and Intercultural Communication 4

    Content Management for Print and online Delivery 4

    Languages and Cultures in Contact 4

    Audiovisual Translation 4

    Literary Translation 4

    Translation Practice 3 4

    Discourse and Text Analysis for Translators and Interpreters 4

    Interpreting Practice 3 4

    Specialised Translation Practice 4

    Specialised Interpreting Practice 4

    學制:1.5年

    學費:32500.00澳幣/年

    1.學術要求:

    均分要求:GPA4.5/7

    背景專業要求:

    本科相關專業+精通一種可選語言;

    本科任何專業+公認的翻譯或口譯專業資格/一年全職相關工作經驗

    +精通一種可選語言;

    對于母語為英語的學生,完成入學評估

    2.語言要求:

    雅思:6.5,單項6

    托福:83,寫作21,口語18,閱讀13,聽力12

    PTE:58,單項50

    關于麥考瑞大學翻譯碩士專業好申請嗎?可以跨專業申請嗎?這個問題本文的分享就到這里結束了,如果您還想了解更多相關的內容,那么可以持續關注本頻道。

    >>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<

    - 聲明 -

    (一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

    (二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

    免費獲取留學方案
    Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業務包括教育服務、電視廣播....
    HOT
    留學費用測算
    免費留學評估
    1
    免費在線咨詢
    免費獲取留學方案
    91精品国产综合久久小仙女