• 省份
    • 2025年自學考試倒計時
      2025,10,25
    • 2025年自學考試倒計時
      2025,10,25
    您現在的位置:首頁 - 自考 - 備考 - 成人自考

    ?自考英語翻譯要怎么做題?

    2023-11-17 來源:中國教育在線

    自考英語翻譯要怎么做題?成人自考英語二題目分為單項選擇、完形填空、閱讀理解、詞匯、漢譯英以及英譯漢。

    點擊進入:自考有疑問、不知道如何選擇主考院校及專業、不清楚自考當地政策,點擊立即了解》》

    考生應遵循三個基本要求,即,忠實、流暢、易懂 。翻譯要力求忠實原文,能直譯就直譯。也就是說,中文直譯流暢,就照字面翻譯。在處理不便于直譯的英語句子時,我們應該在忠實于原文的基礎上努力使翻譯順利進行。

    自考翻譯技巧

    1)詞類翻譯

    名詞、動詞和形容詞經常根據需要翻譯成其他詞類。例如:

    我越來越佩服他了。)(n.- v .)

    他表現得像個老師。)(v.- n .)

    人與動物的不同之處在于他會說話。(v -n)

    新條約有效期為十年。)(形容詞- n)

    2)添加單詞

    在翻譯的過程中,經常會出現英文原文中的一些詞無法用一般詞典中相應的中文定義來表達的情況。翻譯時,考生應使用詞典,并根據原文的意思用地道的漢語表達。有時需要根據英語動詞的時態形式添加時間修飾語,有時需要在原文中添加省略號,有時需要將代詞還原為所指對象,有時需要添加連詞以增強修辭效果。例如:

    他們正在我的自行車上工作。(他們正在修理我的自行車。)

    盡管病得很重,他還是留下了。(雖然他病得很重,但還是留下來了。)

    我們在圖書館他的書里找到了他。)

    3)定語從句的翻譯

    英漢定語可分為介詞和后置。但區別在于:英語主要是定語后置;漢語以介詞為主,很少后置。因此,在翻譯過程中,后置定語的翻譯是一個大問題,尤其是定語從句的翻譯。通常有兩種翻譯方法:一種是翻譯介詞屬性;首先,采用子翻譯的方法。

    限制性定語從句一般可以翻譯成前置修飾語。& hellip& hellip 。

    比如;這就是為什么飛機有時必須滑行很長一段路才能起飛的原因。

    這就是為什么飛機有時在起飛前必須滑行很長一段距離。)

    大多數非限制性定語從句在句子中起到補充解釋的作用。它們的詞序在翻譯中沒有改變,但根據它們的功能被區別對待。有時通過重復先行詞翻譯成復合句或獨立句,有時通過增加連詞翻譯成轉折、目的、結果、原因、讓步。條件、時間等狀語從句。

    例如,在法國南部建造了太陽能爐,其溫度達到3000攝氏度以上(在法國南部建造了太陽能爐,其溫度超過3000攝氏度。)

    銅被廣泛用于輸電,但電阻很小。

    (銅電阻小,所以廣泛用于輸電。)

    自考考試攻略

    1、多做教輔習題和歷年真題。

    2、自考歷年試卷上考點有些重復考,最近四年的試卷要多做。模擬試卷要多做。

    3、考試難度大的題目占百分三十不到,將簡單題和中等題掌握就行了。

    4,如果是記憶的話:將每段話的第一句強記住,后面的內容掌握大義即可。文科和理科有區別的,文科宏觀性強。只要你答題不跑偏,大義寫對就可撈分。

    5、多項選擇實在拿不了主意:ABCDE全選滿,不要空題。

    以上是關于成人自考的相關內容,考生想要獲得更多關于自考的相關資訊,如成人自考報名時間、考試時間、報考條件、備考知識、相關新聞等,敬請關注中國教育在線自考考試頻道。

    熱門推薦:

    自考有疑問、不知道如何選擇主考院校及專業、不清楚自考當地政策,點擊立即了解>>

    推薦閱讀:

    2023年10月各省自學考試成績查詢時間及入口匯總

    2023年10月各省自學考試報名時間及入口匯總

    1
    意向表
    2
    學習中心老師電話溝通
    3
    查看評估報告
    1、年齡階段

    2、當前學歷

    3、提升學歷目標

    4、意向學習方式

    報考所在地
    *
    *
    *
    - 聲明 -

    (一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

    (二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,免費轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版權等問題存在異議請與本站聯系,我們會及時進行處理解決。

    首頁 考生自助服務系統
    91精品国产综合久久小仙女